menu

O vos omnes

Driestemmige Latijnse mette voor Paaszaterdag

O vos omnes, qui transitis per viam,
Attendite et videte:
Si est dolor sicut dolor meus.

De hiervolgende tekstvariant is vertaald
door Joost van den Vondel (1587-1679).

O vos omnes, qui transitis per viam,
attendite, et videte:
Si est dolor similis sicut dolor meus.
Attendite, universi populi,
et videte dolorem meum.

Vertaling:

O gij allen die voorbij gaat,
Wendt uw blik en ziet:
Is er een lijden gelijk mijn lijden?
Wendt uw blik, al gij volkeren,
En ziet mijn lijden.

Tekst:Jeremias, klaagzangen 1.12
Muziek: G.P. da Palestrina (1526-1594)

Eerste stem
Tweede stem
Derde stem

bekijk de bladmuziek

bekijk de bladmuziek als pdf

download de bladmuziek als pdf

Zoek naar liederen

 
Palmpasenweek
Vanaf 3 jaar

Blauw viooltje

3-7 jaar, pentatonisch, kwintenstemming

Blauw viooltje

3-7 jaar, pentatonisch

O, wat fijn die zonneschijn

3-7 jaar, pentatonisch

Paashazenlied

3-7 jaar, pentatonisch

Paasverwachting

3-7 jaar, pentatonisch

Ringel rangel rijgen

3-7 jaar, pentatonisch

Vanaf 5 jaar
Vanaf 9 jaar

Tod ist ein langer Schlaf

Canon voor 4 stemmen

9-16 jaar, Duits

Vanaf 12 jaar

O vos omnes

Driestemmige Latijnse mette voor Paaszaterdag

12-18 jaar

Vanaf 13 jaar

Sankt Raphael

Voor vier stemmen

13-17 jaar, Duits

Vanaf 14 jaar
 
download de bladmuziek van al deze liederen